Le mot vietnamien "ngấu nghiến" se traduit en français par "voracement" ou "gloutonnement". Il décrit une manière de manger avec beaucoup d'appétit et d'enthousiasme, souvent sans se soucier de la délicatesse ou de la manière de manger. C'est un terme qui évoque une grande envie ou un désir intense pour la nourriture.
Exemple simple :
- "Anh ấy ăn ngấu nghiến chiếc bánh."
(Traduction : "Il mange le gâteau voracement.")
Le terme peut être employé dans des contextes figurés pour décrire une consommation ou une absorption intense d'autres choses que la nourriture, par exemple des livres, des films, ou des informations.
Il n'y a pas beaucoup de variantes directes du mot "ngấu nghiến", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour exprimer différentes nuances. Par exemple, "ăn" (manger) peut être ajouté pour former "ăn ngấu nghiến" (manger voracement).
Le mot "ngấu nghiến" est principalement utilisé pour décrire une façon de manger, mais dans certains contextes, il peut aussi être utilisé pour signifier une approche intense ou enthousiaste vers n'importe quelle activité.