Characters remaining: 500/500
Translation

ngấu nghiến

Academic
Friendly

Le mot vietnamien "ngấu nghiến" se traduit en français par "voracement" ou "gloutonnement". Il décrit une manière de manger avec beaucoup d'appétit et d'enthousiasme, souvent sans se soucier de la délicatesse ou de la manière de manger. C'est un terme qui évoque une grande envie ou un désir intense pour la nourriture.

Utilisation de "ngấu nghiến"

Exemple simple :
- "Anh ấy ăn ngấu nghiến chiếc bánh."
(Traduction : "Il mange le gâteau voracement.")

Usage avancé

Le terme peut être employé dans des contextes figurés pour décrire une consommation ou une absorption intense d'autres choses que la nourriture, par exemple des livres, des films, ou des informations.

Variantes du mot

Il n'y a pas beaucoup de variantes directes du mot "ngấu nghiến", mais on peut le combiner avec d'autres mots pour exprimer différentes nuances. Par exemple, "ăn" (manger) peut être ajouté pour former "ăn ngấu nghiến" (manger voracement).

Autres significations

Le mot "ngấu nghiến" est principalement utilisé pour décrire une façon de manger, mais dans certains contextes, il peut aussi être utilisé pour signifier une approche intense ou enthousiaste vers n'importe quelle activité.

  1. voracement; gloutonnement
    • Ăn ngấu nghiến
      manger varacement

Comments and discussion on the word "ngấu nghiến"